Rescuing from obscurity: Late Sabita Choudhury’s compilation of Bangla poems “AMI SADHARAN GHORER BOU” launched
Prayagraj, 26 Oct (HS): Late Sabita Choudhury’s compilation of Bangla poems AMI SADHARAN GHORER BOU was launched at RABINDRALAY, Jagat Taran Golden Jubilee School on Sunday. Dr Malabika Pande, Retired Professor of History
Late Sabita Choudhury’s compilation of Bangla poems “AMI SADHARAN GHORER BOU” launched


Prayagraj, 26

Oct (HS): Late Sabita Choudhury’s compilation of Bangla poems AMI SADHARAN

GHORER BOU was launched at RABINDRALAY, Jagat Taran Golden Jubilee School on

Sunday. Dr Malabika Pande, Retired Professor of History, BHU and daughter of Sabita

Choudhury lead the intiviative. Sabita Choudhury in her lifetime did not take

interest in compiling or publishing her poems, for to her they were SVANTAH

SUKHAY, i. e. for personal enjoyment! This is where her daughter Dr Malabika

Pande stepped in after her death and decided to get them printed and published.

Sabita Choudhury

(25.12.1933 – 10.06.2020) looked upon herself as an ordinary individual, who

engages in the routine pursuits of womenfolk in traditional settings. Her

childhood was spent in the remote lands of undivided North-western India, where

her father was posted as an Engineer of the Military Engineering Service. This

gave her a life-long interest in observing the wonders and mysteries of nature,

and poetic insights into day-to-day experiences.

She started

writing poems and short literary pieces from the age of fourteen, and expressed

her creative inspirations in school notebooks and loose sheets of paper. She

was married to Suchit Chandra Choudhury, a Railway Engineer, at the age of 17,

and was drawn into new sets of responsibilities as daughter-in-law,

sister-in-law, mother and neighbour. She was fortunate that her husband and

in-laws were fully supportive of her literary and cultural interests. As her

husband was an avid traveller she had many opportunities to visit and stay in

several parts of the country. This sharpened her sense of appreciation of the

world around her, and helped develop poetic insights. The manifest intellectual

and cultural ambience of the household helped refine her lyrical sensibilities.

She often presented her poems at meetings of local social clubs and Bangla

literary societies, such as Purnima Sammelani, to much appreciation, but did

not take interest in compiling or publishing them, for to her they were SVANTAH

SUKHAY, i. e. for personal enjoyment!

However, when

the ancestral home of the family was being vacated, the compilation of Sabita’s

poems on notebooks and loose sheets was ‘discovered’, and it was then decided

by her family to get them examined by Bangla experts for further action. It was

in this context that the manuscript (in several segments) was first read by her

youngest sister Sheela, and then critically by Professor Sumita Chatterjee of

the Bangla Department of Banaras Hindu University and the eminent film-maker

and poet Tanmay Nag, who not only expressed their appreciation for the poems,

but also took the initiative for getting them printed and published. The family

is deeply indebted to them for their sterling role in ‘rescuing’ the poems from

obscurity.

Hindusthan Samachar / Abhishek Awasthi


 rajesh pande